<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: The Killers &#8211; Human ( video + testo + traduzione)</title>
	<atom:link href="http://www.musickaos.com/the-killers-human-video-testo-traduzione.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.musickaos.com/the-killers-human-video-testo-traduzione.html</link>
	<description>Non Solo Musica</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 08:25:58 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>Di: juandrugo</title>
		<link>http://www.musickaos.com/the-killers-human-video-testo-traduzione.html#comment-9146</link>
		<dc:creator>juandrugo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 20:14:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=873#comment-9146</guid>
		<description>scusate ma io rilancio un&#039;altra interpretazione: visto il tono molto pessimista della prima strofa vedrei l&#039;aggettivo human con il significato di &quot;comprensivi&quot; e piuttosto che &quot;dancer&quot; vedo meglio &quot;denser&quot; come comparativo di maggioranza di dense che vuol dire in gergo familiare &quot;stupido&quot; o &quot;ottuso&quot;. In buona sostanza &gt;&gt;&gt; &quot;abbiamo un cuore oppure siamo automi senza cervello?&quot; In ogni caso non si può tradurre dancer come ballerini perchè ci sarebbe la s del plurale. Comunque è bellissimaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! Buon ascolto a tutti!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>scusate ma io rilancio un&#8217;altra interpretazione: visto il tono molto pessimista della prima strofa vedrei l&#8217;aggettivo human con il significato di &#8220;comprensivi&#8221; e piuttosto che &#8220;dancer&#8221; vedo meglio &#8220;denser&#8221; come comparativo di maggioranza di dense che vuol dire in gergo familiare &#8220;stupido&#8221; o &#8220;ottuso&#8221;. In buona sostanza &gt;&gt;&gt; &#8220;abbiamo un cuore oppure siamo automi senza cervello?&#8221; In ogni caso non si può tradurre dancer come ballerini perchè ci sarebbe la s del plurale. Comunque è bellissimaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! Buon ascolto a tutti!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Annalisa</title>
		<link>http://www.musickaos.com/the-killers-human-video-testo-traduzione.html#comment-9149</link>
		<dc:creator>Annalisa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 15:31:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=873#comment-9149</guid>
		<description>scusate...qua c&#039;è uno sbaglio nella traduzione...nn sn ballerini ma marionette o burattini...insomma come li volete chiamare...
se fossero stati danzatori ci sarebbe stata la S in fondo...infatti nn c&#039;è e quindi il significato cambia ed è quindi marionette!!!
ciaooo e buona correzione!!!
xdxdxd!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>scusate&#8230;qua c&#8217;è uno sbaglio nella traduzione&#8230;nn sn ballerini ma marionette o burattini&#8230;insomma come li volete chiamare&#8230;<br />
se fossero stati danzatori ci sarebbe stata la S in fondo&#8230;infatti nn c&#8217;è e quindi il significato cambia ed è quindi marionette!!!<br />
ciaooo e buona correzione!!!<br />
xdxdxd!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: gino</title>
		<link>http://www.musickaos.com/the-killers-human-video-testo-traduzione.html#comment-9112</link>
		<dc:creator>gino</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Apr 2009 16:37:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=873#comment-9112</guid>
		<description>bellooooooooooooooooooooooooooooooooùù!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bellooooooooooooooooooooooooooooooooùù!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: elisa</title>
		<link>http://www.musickaos.com/the-killers-human-video-testo-traduzione.html#comment-9148</link>
		<dc:creator>elisa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2009 11:25:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=873#comment-9148</guid>
		<description>ehehehhehehhehehehehehehehe :razz:  :razz:  :razz:  :idea:  :mrgreen:  :neutral:  :twisted:  :arrow:  :shock:  :smile:  :???:  :cool:  :evil:  :grin:  :idea:  :oops:  :razz:  :roll:  :wink:  :cry:  :eek:  :lol:  :mad:  :sad:  :!:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ehehehhehehhehehehehehehehe :razz:  :razz:  :razz:  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_idea.gif' alt=':idea:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />   :neutral:  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_twisted.gif' alt=':twisted:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_arrow.gif' alt=':arrow:' class='wp-smiley' />   :shock:  :smile:  :???:  :cool:  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_evil.gif' alt=':evil:' class='wp-smiley' />   :grin:  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_idea.gif' alt=':idea:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />   :razz:  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_cry.gif' alt=':cry:' class='wp-smiley' />   :eek:  :lol:  :mad:  :sad:  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_exclaim.gif' alt=':!:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: camy</title>
		<link>http://www.musickaos.com/the-killers-human-video-testo-traduzione.html#comment-9108</link>
		<dc:creator>camy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2009 20:35:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=873#comment-9108</guid>
		<description>ke bella questa canzone,mi piace troppo e anke la traduzione non è male!!!!!!!!!grandi killers continuate a farci sognare così........1 bacio camy : close your eyes,clear your heart!!!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ke bella questa canzone,mi piace troppo e anke la traduzione non è male!!!!!!!!!grandi killers continuate a farci sognare così&#8230;&#8230;..1 bacio camy : close your eyes,clear your heart!!!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Momichan</title>
		<link>http://www.musickaos.com/the-killers-human-video-testo-traduzione.html#comment-9147</link>
		<dc:creator>Momichan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2009 10:56:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=873#comment-9147</guid>
		<description>bellissima! adoro i killers  :grin:
per quanto riguarda l&#039;indecisione tra
dancer-ballerini o
denser-qualcosa in più
io penso che i killers abbiano gioocato sulla sonorià praticamente uguale delle due parole per lasciare l&#039;interpretazione a noi.
Ha certamente più senso denser ( siamo umani o siamo qualcosa in più?), ma il brano è molto ballabile, quindi hanno lasciato aperte entrambe le strade.
questo confermerebbe anche la scelta di non mettere la parola incriminata nel titolo, mantenendo solo &quot;human&quot;.
che ne dite?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bellissima! adoro i killers  :grin:<br />
per quanto riguarda l&#8217;indecisione tra<br />
dancer-ballerini o<br />
denser-qualcosa in più<br />
io penso che i killers abbiano gioocato sulla sonorià praticamente uguale delle due parole per lasciare l&#8217;interpretazione a noi.<br />
Ha certamente più senso denser ( siamo umani o siamo qualcosa in più?), ma il brano è molto ballabile, quindi hanno lasciato aperte entrambe le strade.<br />
questo confermerebbe anche la scelta di non mettere la parola incriminata nel titolo, mantenendo solo &#8220;human&#8221;.<br />
che ne dite?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: francesca</title>
		<link>http://www.musickaos.com/the-killers-human-video-testo-traduzione.html#comment-9134</link>
		<dc:creator>francesca</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 15:22:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=873#comment-9134</guid>
		<description>w i the killers! sono grandiiiiii! altro ke frocio hotel xD xD _RoKkEtTaRa_</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>w i the killers! sono grandiiiiii! altro ke frocio hotel xD xD _RoKkEtTaRa_</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Raffaella</title>
		<link>http://www.musickaos.com/the-killers-human-video-testo-traduzione.html#comment-9142</link>
		<dc:creator>Raffaella</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 16:12:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=873#comment-9142</guid>
		<description>é stupenda questa canzone...la adoroooooooooooooooooooooo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>é stupenda questa canzone&#8230;la adoroooooooooooooooooooooo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Charlie</title>
		<link>http://www.musickaos.com/the-killers-human-video-testo-traduzione.html#comment-9143</link>
		<dc:creator>Charlie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 19:44:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=873#comment-9143</guid>
		<description>sarà uno spettacolo a milano</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sarà uno spettacolo a milano</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: carmine</title>
		<link>http://www.musickaos.com/the-killers-human-video-testo-traduzione.html#comment-9144</link>
		<dc:creator>carmine</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 19:05:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=873#comment-9144</guid>
		<description>quando ascolto questa canzone apre il cuore e muove sensazioni indescrivibili fino a canticchiarla anche prima di addormentarsi  site grandi che con poco fate felici tante persone</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>quando ascolto questa canzone apre il cuore e muove sensazioni indescrivibili fino a canticchiarla anche prima di addormentarsi  site grandi che con poco fate felici tante persone</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

