<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Commenti a: Adele - Cold Shoulder ( video + testo + traduzione)</title>
	<atom:link href="http://www.musickaos.com/2008/07/05/adele-cold-shoulder-video-testo-traduzione/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.musickaos.com/2008/07/05/adele-cold-shoulder-video-testo-traduzione/</link>
	<description>Il Blog della Musica</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 23:39:51 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>Di: Mat</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/07/05/adele-cold-shoulder-video-testo-traduzione/#comment-27580</link>
		<dc:creator>Mat</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 21:15:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=17#comment-27580</guid>
		<description>Cercavo Amy Macd. e ho trovato anche Adele!!! Forte. avevo sentito che Adele presentava i suoi pezzi alle case discografiche e cheandava tutto bene finchè non la vedevano allora le dicevamo che per avere un contratto doveva dimagrire!!! E lei ha sempre rifiutato!!! Io la trovo molto bella, avete visto che pelle? Lei deve cantare non fare la modella (abbraccio il commento di di Julia). Oltre alla sua voce trovo anche i testi molti interessanti.  :lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cercavo Amy Macd. e ho trovato anche Adele!!! Forte. avevo sentito che Adele presentava i suoi pezzi alle case discografiche e cheandava tutto bene finchè non la vedevano allora le dicevamo che per avere un contratto doveva dimagrire!!! E lei ha sempre rifiutato!!! Io la trovo molto bella, avete visto che pelle? Lei deve cantare non fare la modella (abbraccio il commento di di Julia). Oltre alla sua voce trovo anche i testi molti interessanti.  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: julia</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/07/05/adele-cold-shoulder-video-testo-traduzione/#comment-15071</link>
		<dc:creator>julia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 18:32:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=17#comment-15071</guid>
		<description>la sua voce è veramente molto bella.....e nn assomiglia affatto alla voce di giusy.....la voce di adele è molto + bella e melodica....cmq nn deve dimagrire....nn fa mica la modella...infine: ki nn apprezza la sua voce è un ignorante...senza offesa dato che ignorante significa poco colto...  :cool:  :evil:  :grin:  :grin:  :oops:  :razz:  :roll:  :roll:  :wink:  :wink:  :lol:  :!:  :!:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>la sua voce è veramente molto bella&#8230;..e nn assomiglia affatto alla voce di giusy&#8230;..la voce di adele è molto + bella e melodica&#8230;.cmq nn deve dimagrire&#8230;.nn fa mica la modella&#8230;infine: ki nn apprezza la sua voce è un ignorante&#8230;senza offesa dato che ignorante significa poco colto&#8230;  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_evil.gif' alt=':evil:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_exclaim.gif' alt=':!:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_exclaim.gif' alt=':!:' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: elly</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/07/05/adele-cold-shoulder-video-testo-traduzione/#comment-14742</link>
		<dc:creator>elly</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 14:10:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=17#comment-14742</guid>
		<description>sta canzone è stupenda!!! :wink:  :!: 
cmq stronzo qll ke ha dtt ke adele deve dimagrire!!! :!:  :!:  :evil:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sta canzone è stupenda!!! <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_exclaim.gif' alt=':!:' class='wp-smiley' /><br />
cmq stronzo qll ke ha dtt ke adele deve dimagrire!!! <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_exclaim.gif' alt=':!:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_exclaim.gif' alt=':!:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_evil.gif' alt=':evil:' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: debby</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/07/05/adele-cold-shoulder-video-testo-traduzione/#comment-14674</link>
		<dc:creator>debby</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Aug 2008 07:46:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=17#comment-14674</guid>
		<description>:mrgreen:  bellissima sta canzone! cmq gazie per la traduzione di alcune parole...  :grin: 
io sinceramente di inglese non sono gran che  :roll: 
buone vacanze a tutti cmq!!!
Simone ti amo!!! </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  bellissima sta canzone! cmq gazie per la traduzione di alcune parole&#8230;  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
io sinceramente di inglese non sono gran che  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' /><br />
buone vacanze a tutti cmq!!!<br />
Simone ti amo!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: reservoirdog</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/07/05/adele-cold-shoulder-video-testo-traduzione/#comment-14094</link>
		<dc:creator>reservoirdog</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 20:32:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=17#comment-14094</guid>
		<description>Pietro, senza offesa, ma hai fatto una fatica inutile perchè la traduzione è abbastanza inesatta.

Cold Shoulder non vuol dire Spalla Fredda, bensì Indifferenza.  "Dare la spalla fredda a qualcuno" in italiano non vuol dire niente. E' un uso idiomatico inglese.
Inoltre ci sono molte altre incongruenze nella traduzione che hai fatto. Prova a vedere se la mia ti piace di più. Non sto cercando di fare il saccente, ma mi pigliano troppo male queste traduzioni fatte coi traduttori multimediali. Spazzatura cibernetica. 

Titolo tradotto: Indifferenza

Dici che è tutto nella mia testa
E che le cose che penso non hanno senso
Allora dove sei stato ?
Non fare l'evasivo
Non girare la cosa come fosse colpa mia
Vedi, io posso vedere quello sguardo nei tuoi occhi
Quello stesso sguardo che mi colpisce come un proiettile ogni volta

Tu mi lusinghi con la tua indifferenza
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei
Tu mi ricopri con parole fatte di coltelli
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei

Questi giorni in cui ti guardo
Mi fai sentire trasparente
Dimmi perché sprechi il nostro tempo se il tuo cuore non ammette che non sei soddisfatto
Sai, io so esattamente ciò che senti
Sto cominciando a provare le stesse cose anche io

Quando tu mi lusinghi con la tua indifferenza
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei
Tu mi ricopri con parole fatte di coltelli
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei

Continuo a recitare la parte della stupida
(solo per te)
Persino alla luce del giorno quando tu pensi
(che io non ti veda)
Provo a cercare le cose che sento ma che i nostri occhi non trovano mai
Benché io sappia in che modo giochi

Quando tu mi lusinghi con la tua indifferenza
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei
Tu mi ricopri con parole fatte di coltelli
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pietro, senza offesa, ma hai fatto una fatica inutile perchè la traduzione è abbastanza inesatta.</p>
<p>Cold Shoulder non vuol dire Spalla Fredda, bensì Indifferenza.  &#8220;Dare la spalla fredda a qualcuno&#8221; in italiano non vuol dire niente. E&#8217; un uso idiomatico inglese.<br />
Inoltre ci sono molte altre incongruenze nella traduzione che hai fatto. Prova a vedere se la mia ti piace di più. Non sto cercando di fare il saccente, ma mi pigliano troppo male queste traduzioni fatte coi traduttori multimediali. Spazzatura cibernetica. </p>
<p>Titolo tradotto: Indifferenza</p>
<p>Dici che è tutto nella mia testa<br />
E che le cose che penso non hanno senso<br />
Allora dove sei stato ?<br />
Non fare l&#8217;evasivo<br />
Non girare la cosa come fosse colpa mia<br />
Vedi, io posso vedere quello sguardo nei tuoi occhi<br />
Quello stesso sguardo che mi colpisce come un proiettile ogni volta</p>
<p>Tu mi lusinghi con la tua indifferenza<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei<br />
Tu mi ricopri con parole fatte di coltelli<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei</p>
<p>Questi giorni in cui ti guardo<br />
Mi fai sentire trasparente<br />
Dimmi perché sprechi il nostro tempo se il tuo cuore non ammette che non sei soddisfatto<br />
Sai, io so esattamente ciò che senti<br />
Sto cominciando a provare le stesse cose anche io</p>
<p>Quando tu mi lusinghi con la tua indifferenza<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei<br />
Tu mi ricopri con parole fatte di coltelli<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei</p>
<p>Continuo a recitare la parte della stupida<br />
(solo per te)<br />
Persino alla luce del giorno quando tu pensi<br />
(che io non ti veda)<br />
Provo a cercare le cose che sento ma che i nostri occhi non trovano mai<br />
Benché io sappia in che modo giochi</p>
<p>Quando tu mi lusinghi con la tua indifferenza<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei<br />
Tu mi ricopri con parole fatte di coltelli<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: pietro</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/07/05/adele-cold-shoulder-video-testo-traduzione/#comment-13116</link>
		<dc:creator>pietro</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 08:21:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=17#comment-13116</guid>
		<description>HO TRADOTTO LA CANZONE

Titolo tradotto: Spalla fredda

Tu dici “è tutto nella mia testa”
E le cose che penso non hanno proprio senso
Allora dove sei stato dopo? Non sei del tutto evasivo non me lo fare girare intorno come se fosse un mio difetto
Vedi io posso vedere che guardo nei tuoi occhi ciò che mi fa germogliare in ognuno e sempre

Tu mi grazi con la tua spalla fredda
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei
Tu mi ricopri con  parole fatte di coltellate
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei

Questi giorni in cui ti guardo
Tu lo fai sembrare trasparente
Mi  dici perché sprechi il nostro tempo mentre il tuo cuore non ammette che non sei soddisfatto?
Sai io so proprio ciò che senti
Sto iniziando a trovare i miei sentimenti in quel modo

Quando  tu mi grazi con la tua spalla fredda
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei
Tu mi ricopri con  parole fatte di coltellate
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei

Tempo e tempo ancora, gioco il ruolo della pazza 
(solo per  te)
Persino alla luce del giorno quando tu lo pensi
(io non ti vedo)
Provo a cercare le cose che sento ma che i nostri occhi non trovano mai
Benché io sappia il tuo modo di giocare

Tu mi grazi con la tua spalla fredda
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei
Tu mi ricopri con  parole fatte di coltellate
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei

Tu mi grazi con la tua spalla fredda
ogni volta che mi guardi desidero essere lei
Tu mi ricopri con  parole fatte di coltellate
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei

(che mii date in cambio della mia fatica??? :smile:  :smile:  :lol:  :twisted: )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HO TRADOTTO LA CANZONE</p>
<p>Titolo tradotto: Spalla fredda</p>
<p>Tu dici “è tutto nella mia testa”<br />
E le cose che penso non hanno proprio senso<br />
Allora dove sei stato dopo? Non sei del tutto evasivo non me lo fare girare intorno come se fosse un mio difetto<br />
Vedi io posso vedere che guardo nei tuoi occhi ciò che mi fa germogliare in ognuno e sempre</p>
<p>Tu mi grazi con la tua spalla fredda<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei<br />
Tu mi ricopri con  parole fatte di coltellate<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei</p>
<p>Questi giorni in cui ti guardo<br />
Tu lo fai sembrare trasparente<br />
Mi  dici perché sprechi il nostro tempo mentre il tuo cuore non ammette che non sei soddisfatto?<br />
Sai io so proprio ciò che senti<br />
Sto iniziando a trovare i miei sentimenti in quel modo</p>
<p>Quando  tu mi grazi con la tua spalla fredda<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei<br />
Tu mi ricopri con  parole fatte di coltellate<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei</p>
<p>Tempo e tempo ancora, gioco il ruolo della pazza<br />
(solo per  te)<br />
Persino alla luce del giorno quando tu lo pensi<br />
(io non ti vedo)<br />
Provo a cercare le cose che sento ma che i nostri occhi non trovano mai<br />
Benché io sappia il tuo modo di giocare</p>
<p>Tu mi grazi con la tua spalla fredda<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei<br />
Tu mi ricopri con  parole fatte di coltellate<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei</p>
<p>Tu mi grazi con la tua spalla fredda<br />
ogni volta che mi guardi desidero essere lei<br />
Tu mi ricopri con  parole fatte di coltellate<br />
Ogni volta che mi guardi desidero essere lei</p>
<p>(che mii date in cambio della mia fatica??? <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_twisted.gif' alt=':twisted:' class='wp-smiley' /> )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: °*jonas sisters*°</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/07/05/adele-cold-shoulder-video-testo-traduzione/#comment-13112</link>
		<dc:creator>°*jonas sisters*°</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 08:01:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=17#comment-13112</guid>
		<description>xò la song nn è bruttissima..... :wink: 
by ragazzina</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>xò la song nn è bruttissima&#8230;.. <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
by ragazzina</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: jonny</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/07/05/adele-cold-shoulder-video-testo-traduzione/#comment-13043</link>
		<dc:creator>jonny</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 18:09:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=17#comment-13043</guid>
		<description>ke skifooooooooooooooo.... adele DIMAGRISCI :mrgreen:  è un consiglio                            by vekkietto</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ke skifooooooooooooooo&#8230;. adele DIMAGRISCI <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  è un consiglio                            by vekkietto</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: ioio</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/07/05/adele-cold-shoulder-video-testo-traduzione/#comment-10922</link>
		<dc:creator>ioio</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 21:43:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=17#comment-10922</guid>
		<description>come voce non la trovate simile a giusy ferreri??? ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>come voce non la trovate simile a giusy ferreri??? ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: diggita.it</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/07/05/adele-cold-shoulder-video-testo-traduzione/#comment-10900</link>
		<dc:creator>diggita.it</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 16:09:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=17#comment-10900</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Adele - Cold Shoulder ( video + testo + traduzione)...&lt;/strong&gt;

Dopo l’ottimo successo della  soul ballad “Chasing Pavements” ecco il secondo singolo della giovane cantante inglese “Adele” dal suo album di debutto “19″, si tratta di Cold Shoulder....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Adele - Cold Shoulder ( video + testo + traduzione)&#8230;</strong></p>
<p>Dopo l’ottimo successo della  soul ballad “Chasing Pavements” ecco il secondo singolo della giovane cantante inglese “Adele” dal suo album di debutto “19″, si tratta di Cold Shoulder&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
