<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Commenti a: Duffy - Warwick Avenue (video + Testo + Traduzione)</title>
	<atom:link href="http://www.musickaos.com/2008/05/20/duffy-warwick-avenue-video-testo-traduzione/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.musickaos.com/2008/05/20/duffy-warwick-avenue-video-testo-traduzione/</link>
	<description>Il Blog della Musica</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 22:38:31 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>Di: Gennaro</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/05/20/duffy-warwick-avenue-video-testo-traduzione/#comment-23274</link>
		<dc:creator>Gennaro</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 12:49:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=582#comment-23274</guid>
		<description>Ottima La traduzione Di Barbara..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ottima La traduzione Di Barbara..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Gennaro</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/05/20/duffy-warwick-avenue-video-testo-traduzione/#comment-23273</link>
		<dc:creator>Gennaro</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 12:49:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=582#comment-23273</guid>
		<description>Ottima Taduzione. Genni.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ottima Taduzione. Genni.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: elyza</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/05/20/duffy-warwick-avenue-video-testo-traduzione/#comment-15924</link>
		<dc:creator>elyza</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 18:16:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=582#comment-15924</guid>
		<description>l mio contatto msn è allaboutitaly@hotmail.it ci sent su msn! baciu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>l mio contatto msn è <a href="mailto:allaboutitaly@hotmail.it">allaboutitaly@hotmail.it</a> ci sent su msn! baciu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: ^_______-</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/05/20/duffy-warwick-avenue-video-testo-traduzione/#comment-15229</link>
		<dc:creator>^_______-</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 13:53:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=582#comment-15229</guid>
		<description>:wub:  :mrgreen:  :lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>:wub:  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: RESERVOIRDOG</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/05/20/duffy-warwick-avenue-video-testo-traduzione/#comment-14370</link>
		<dc:creator>RESERVOIRDOG</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 18:16:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=582#comment-14370</guid>
		<description>ma perchè vi inventate le traduzioni??????  :shock:  
Chi traduce dovrebbe se non altro mettere degli asterischi e dei ps dove non è sicuro sulla traduzione.


WARWICK AVENUE

Quando arriverò a Warwick Avenue
Vediamoci all'entrata della metropolitana
Possiamo risolvere le cose parlando per un pò
Ma promettimi che non resterai oltre la mattinata*

Quando arriverò a Warwick Avenue
Lascia perdere il passato e sii onesto
Non pensare che le cose fra di noi vadano bene solo perchè sono quì
Tu mi hai ferito molto ma io non verserò una lacrima

Ti lascerò per l'ultima volta
Tu pensi di amarmi ma non mi ami
Ultimamente sono confusa e disorientata
Tu pensi di amarmi ma io voglio essere libera
Mi hai ferita

Quando arriverò a Warwick Avenue
Trascorreremo un'ora ma non più di due
La nostra unica occasione di parlare un'ultima volta
Ti ho mostrato le risposte, ora ecco la porta
Quando arriverò a Warwich Avenue
Ti dirò, amore, è finita

Ti lascerò per l'ultima volta
Tu pensi di amarmi ma non mi ami
Ultimamente sono confusa e disorientata
Tu pensi di amarmi ma io voglio essere libera
Mi hai ferita

Tutti i giorni passati insieme
Ho desiderato di meglio
Ma non volevo che il treno arrivasse
Ora è partito
Io ho il cuore infranto
Sembra di non esserci mai visti
E non volevo che il treno arrivasse

Pensi di amarmi ma non mi ami
Voglio essere libera
Mi hai ferita
Tu non mi ami
Voglio essere libera
Mi hai ferita

"Stay by the light" letteralmente significa stare vicino alla luce, ma siccome non sembra aver senso , ho pensato che magari potesse essere una sorta di uso idiomatico scozzese per indicare "restare oltre la luce del giorno" visto che light significa anche sole, giorno. Però non sono sicuro. E' solo un'idea</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ma perchè vi inventate le traduzioni??????  <img src='http://www.musickaos.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' /><br />
Chi traduce dovrebbe se non altro mettere degli asterischi e dei ps dove non è sicuro sulla traduzione.</p>
<p>WARWICK AVENUE</p>
<p>Quando arriverò a Warwick Avenue<br />
Vediamoci all&#8217;entrata della metropolitana<br />
Possiamo risolvere le cose parlando per un pò<br />
Ma promettimi che non resterai oltre la mattinata*</p>
<p>Quando arriverò a Warwick Avenue<br />
Lascia perdere il passato e sii onesto<br />
Non pensare che le cose fra di noi vadano bene solo perchè sono quì<br />
Tu mi hai ferito molto ma io non verserò una lacrima</p>
<p>Ti lascerò per l&#8217;ultima volta<br />
Tu pensi di amarmi ma non mi ami<br />
Ultimamente sono confusa e disorientata<br />
Tu pensi di amarmi ma io voglio essere libera<br />
Mi hai ferita</p>
<p>Quando arriverò a Warwick Avenue<br />
Trascorreremo un&#8217;ora ma non più di due<br />
La nostra unica occasione di parlare un&#8217;ultima volta<br />
Ti ho mostrato le risposte, ora ecco la porta<br />
Quando arriverò a Warwich Avenue<br />
Ti dirò, amore, è finita</p>
<p>Ti lascerò per l&#8217;ultima volta<br />
Tu pensi di amarmi ma non mi ami<br />
Ultimamente sono confusa e disorientata<br />
Tu pensi di amarmi ma io voglio essere libera<br />
Mi hai ferita</p>
<p>Tutti i giorni passati insieme<br />
Ho desiderato di meglio<br />
Ma non volevo che il treno arrivasse<br />
Ora è partito<br />
Io ho il cuore infranto<br />
Sembra di non esserci mai visti<br />
E non volevo che il treno arrivasse</p>
<p>Pensi di amarmi ma non mi ami<br />
Voglio essere libera<br />
Mi hai ferita<br />
Tu non mi ami<br />
Voglio essere libera<br />
Mi hai ferita</p>
<p>&#8220;Stay by the light&#8221; letteralmente significa stare vicino alla luce, ma siccome non sembra aver senso , ho pensato che magari potesse essere una sorta di uso idiomatico scozzese per indicare &#8220;restare oltre la luce del giorno&#8221; visto che light significa anche sole, giorno. Però non sono sicuro. E&#8217; solo un&#8217;idea</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: ROSSELLA</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/05/20/duffy-warwick-avenue-video-testo-traduzione/#comment-8513</link>
		<dc:creator>ROSSELLA</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 06:14:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=582#comment-8513</guid>
		<description>Artista: Duffy
Titolo Originale: Warwick Avenue
Titolo Tradotto: Warwick Avenue

Quando arriverò a Warwick Avenue 
possiamo incontrarci all'entrata della metropolitana 
possiamo parlare di qualsiasi cosa 
anche oltre il tempo che ci siamo prefissati 
ma promettimi che non resterai alla luce 

quando arriverò a Warwick Avenue 
per favore raccontami del passato e sii onesto 
non dire che stiamo bene 
solo perchè sono qui 
mi hai ferito tanto ma non verserò una lacrima 

partirò per l'ultima volta tesoro 
pensi di amarmi 
ma tu non mi ami 
e io sono stata confusa nella mente ultimamente 
pensi di amarmi ma io voglio essere libera tesoro 
mi hai ferito 

quando arriverò a Warwick Avenue 
passeremo un'ora assieme ma non più di due 
la nostra unica possibilità 
di parlare ancora una volta 
ti ho mostrato le risposte 
adesso qui c'è la porta 

quando arriverò a Warwick Avenue 
dirò, tesoro, che tra noi è finita 

perchè partirò per l'ultima volta tesoro 
pensi di amarmi 
ma tu non mi ami 
e io sono stata confusa nella mente ultimamente 
pensi di amarmi ma io voglio essere libera tesoro 
mi hai ferito 

tutti i giorni passati assieme 
ho desiderato qualcosa di meglio 
e non volevo che il treno arrivasse 
adesso che è partito, ho il cuore in pezzi 
è come se non avessimo mai iniziato 
tutti quei giorni passati assieme 
ho desiderato qualcosa di meglio 
e non volevo che il treno arrivasse, no no 

pensi di amarmi 
ma tu non mi ami 
voglio essere libera tesoro 
mi hai ferito, non mi ami 
voglio essere libera 
tesoro mi hai ferito</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Artista: Duffy<br />
Titolo Originale: Warwick Avenue<br />
Titolo Tradotto: Warwick Avenue</p>
<p>Quando arriverò a Warwick Avenue<br />
possiamo incontrarci all&#8217;entrata della metropolitana<br />
possiamo parlare di qualsiasi cosa<br />
anche oltre il tempo che ci siamo prefissati<br />
ma promettimi che non resterai alla luce </p>
<p>quando arriverò a Warwick Avenue<br />
per favore raccontami del passato e sii onesto<br />
non dire che stiamo bene<br />
solo perchè sono qui<br />
mi hai ferito tanto ma non verserò una lacrima </p>
<p>partirò per l&#8217;ultima volta tesoro<br />
pensi di amarmi<br />
ma tu non mi ami<br />
e io sono stata confusa nella mente ultimamente<br />
pensi di amarmi ma io voglio essere libera tesoro<br />
mi hai ferito </p>
<p>quando arriverò a Warwick Avenue<br />
passeremo un&#8217;ora assieme ma non più di due<br />
la nostra unica possibilità<br />
di parlare ancora una volta<br />
ti ho mostrato le risposte<br />
adesso qui c&#8217;è la porta </p>
<p>quando arriverò a Warwick Avenue<br />
dirò, tesoro, che tra noi è finita </p>
<p>perchè partirò per l&#8217;ultima volta tesoro<br />
pensi di amarmi<br />
ma tu non mi ami<br />
e io sono stata confusa nella mente ultimamente<br />
pensi di amarmi ma io voglio essere libera tesoro<br />
mi hai ferito </p>
<p>tutti i giorni passati assieme<br />
ho desiderato qualcosa di meglio<br />
e non volevo che il treno arrivasse<br />
adesso che è partito, ho il cuore in pezzi<br />
è come se non avessimo mai iniziato<br />
tutti quei giorni passati assieme<br />
ho desiderato qualcosa di meglio<br />
e non volevo che il treno arrivasse, no no </p>
<p>pensi di amarmi<br />
ma tu non mi ami<br />
voglio essere libera tesoro<br />
mi hai ferito, non mi ami<br />
voglio essere libera<br />
tesoro mi hai ferito</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: pia</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/05/20/duffy-warwick-avenue-video-testo-traduzione/#comment-8297</link>
		<dc:creator>pia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 21:12:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=582#comment-8297</guid>
		<description>Duffy - Warwick Avenue  Testo Traduzione
quando arrivo a Warwick Avenue
ci incontreremo all’ingresso della metro
possiamo parlare un pò di tutto
ma promettimi che non starai vicino alla luce

quando arrivo a Warwick Avenue
per favore lascia stare il passato e sii sincero
non dire che andiamo bene
solo perchè sono qui
mi fai molto male ma non spargerò una lacrima

ti lascio per l’ultima volta baby
tu pensi di amarmi
ma tu non mi ami
e recentemente io sono
stata confusa da impazzire
tu pensi di amarmi
ma io voglio essere libera,baby
mi hai ferito
.

quando arrivo a Warwick Avenue
passeremo un ora, non più di due
ancora una volta, la nostra ultima possibilità di parlare
ti ho mostrato le risposte, ecco la porta

quando arrivo a Warwick Avenue
ti dirò che è finita

ti lascio per l’ultima volta baby
tu pensi di amarmi
ma tu non mi ami
ed recentemente io sono
stata confusa da impazzire
tu pensi di amarmi
ma io voglio essere libera,
baby
mi hai ferito

tutti i giorni insieme, volevo che
andasse meglio
ma non volevo che arrivasse questo treno
adesso è partito
ho il cuore spezzato, quasi come se non
fossimo mai stati insieme
tutti i giorni insieme, quando volevo che andasse meglio e non volevo che questo treno venisse</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Duffy - Warwick Avenue  Testo Traduzione<br />
quando arrivo a Warwick Avenue<br />
ci incontreremo all’ingresso della metro<br />
possiamo parlare un pò di tutto<br />
ma promettimi che non starai vicino alla luce</p>
<p>quando arrivo a Warwick Avenue<br />
per favore lascia stare il passato e sii sincero<br />
non dire che andiamo bene<br />
solo perchè sono qui<br />
mi fai molto male ma non spargerò una lacrima</p>
<p>ti lascio per l’ultima volta baby<br />
tu pensi di amarmi<br />
ma tu non mi ami<br />
e recentemente io sono<br />
stata confusa da impazzire<br />
tu pensi di amarmi<br />
ma io voglio essere libera,baby<br />
mi hai ferito<br />
.</p>
<p>quando arrivo a Warwick Avenue<br />
passeremo un ora, non più di due<br />
ancora una volta, la nostra ultima possibilità di parlare<br />
ti ho mostrato le risposte, ecco la porta</p>
<p>quando arrivo a Warwick Avenue<br />
ti dirò che è finita</p>
<p>ti lascio per l’ultima volta baby<br />
tu pensi di amarmi<br />
ma tu non mi ami<br />
ed recentemente io sono<br />
stata confusa da impazzire<br />
tu pensi di amarmi<br />
ma io voglio essere libera,<br />
baby<br />
mi hai ferito</p>
<p>tutti i giorni insieme, volevo che<br />
andasse meglio<br />
ma non volevo che arrivasse questo treno<br />
adesso è partito<br />
ho il cuore spezzato, quasi come se non<br />
fossimo mai stati insieme<br />
tutti i giorni insieme, quando volevo che andasse meglio e non volevo che questo treno venisse</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: barbara</title>
		<link>http://www.musickaos.com/2008/05/20/duffy-warwick-avenue-video-testo-traduzione/#comment-7850</link>
		<dc:creator>barbara</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 22:55:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musickaos.com/?p=582#comment-7850</guid>
		<description>premetto che non sono una professoressa vi lascio qui la mia traduzione, spero di esservi utile.


Quando arrivo al warwick avenue e 
mi incontri all entrata della metro
si puo parlare di piu cose in poco tempo
ma promettimi che non ti abituerai alla luce.

Quando arrivo a warwick avenue
per favore lascia stare il passato e si sincero;
non dire che va bene
solo perche sono qui
tu mi hai ferita malamente ma sono abituata a piangere

Ti lascio per l ultima volta baby
tu pensi di essere innamorato
ma non lo sei
ultimamente sto impazzendo e ho provato confusione,
tu pensi di essere innamorato
voglio essere libera baby, 
tu mi hai ferita

Quando arrivo a warwick avenue
spenderemo un ora ma non piu di due
l unica possibilita' che abbiamo per
parlare ancora una volta,
Ti ho esposto le domande e adesso qui c e' la porta.

Quando arrivo a warwick avenue
ti diro' baby che abbiamo finito

Perche ti sto lasciando per l ultima volta baby
tu pensi di essere innamorato
ma tu non mi ami
ultimamente sto impazzendo e mi sento confusa
tu pensi di amarmi
ma non mi ami
 io voglio essere libera baby
tu mi hai ferita.

Tutti i giorni passati insieme
ho sperato per il meglio
e non avrei voluto che il treno arrivasse
Adesso lui e' ripartito e il mio cuore e' infranto
e' come se non avessimo mai cominciato
tutti quei giorni passati insieme 
quando  ho sperato per il meglio
e non volevo che il treno arrivasse
no,no

Tu pensi di essere innamorato
ma tu non mi ami
io voglio essere libera baby
tu mi hai ferita 
tu non mi ami
voglio essere libera 
baby tu mi hai ferita.

kiss barbara</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>premetto che non sono una professoressa vi lascio qui la mia traduzione, spero di esservi utile.</p>
<p>Quando arrivo al warwick avenue e<br />
mi incontri all entrata della metro<br />
si puo parlare di piu cose in poco tempo<br />
ma promettimi che non ti abituerai alla luce.</p>
<p>Quando arrivo a warwick avenue<br />
per favore lascia stare il passato e si sincero;<br />
non dire che va bene<br />
solo perche sono qui<br />
tu mi hai ferita malamente ma sono abituata a piangere</p>
<p>Ti lascio per l ultima volta baby<br />
tu pensi di essere innamorato<br />
ma non lo sei<br />
ultimamente sto impazzendo e ho provato confusione,<br />
tu pensi di essere innamorato<br />
voglio essere libera baby,<br />
tu mi hai ferita</p>
<p>Quando arrivo a warwick avenue<br />
spenderemo un ora ma non piu di due<br />
l unica possibilita&#8217; che abbiamo per<br />
parlare ancora una volta,<br />
Ti ho esposto le domande e adesso qui c e&#8217; la porta.</p>
<p>Quando arrivo a warwick avenue<br />
ti diro&#8217; baby che abbiamo finito</p>
<p>Perche ti sto lasciando per l ultima volta baby<br />
tu pensi di essere innamorato<br />
ma tu non mi ami<br />
ultimamente sto impazzendo e mi sento confusa<br />
tu pensi di amarmi<br />
ma non mi ami<br />
 io voglio essere libera baby<br />
tu mi hai ferita.</p>
<p>Tutti i giorni passati insieme<br />
ho sperato per il meglio<br />
e non avrei voluto che il treno arrivasse<br />
Adesso lui e&#8217; ripartito e il mio cuore e&#8217; infranto<br />
e&#8217; come se non avessimo mai cominciato<br />
tutti quei giorni passati insieme<br />
quando  ho sperato per il meglio<br />
e non volevo che il treno arrivasse<br />
no,no</p>
<p>Tu pensi di essere innamorato<br />
ma tu non mi ami<br />
io voglio essere libera baby<br />
tu mi hai ferita<br />
tu non mi ami<br />
voglio essere libera<br />
baby tu mi hai ferita.</p>
<p>kiss barbara</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
