Il Blog della Musica
Dopo l’enorme successo di Mercy, che ha permesso alla cantante Duffy di scalare le classifiche di mezzo
mondo arriva il nuovo singolo Warwick Avenue. Una bellissima ballata soul e jazz dal gusto anni 60, se la voce di Duffy poteva in qualche modo dare fastidio in MErcy in questo pezzo la trovo al quanto bellissima, calda rauca e da far venirei brividi…veramente una piacevole scoperta questa artista. Il video è molto semplice e vede la cantante salire su un taxy e lasciare la stazione di Warwick Avenue. Secondo alcune indiscrezioni sembra che la canzone sia dedicata un amico che non c’è più….vi lascio alla visione….
IL Testo della Canzone:
When I get to Warwick Avenue
Meet me by the entrance of the tube
We can talk things over a little time
But promise me you wont step out of line
When I get to Warwick Avenue
Please drop the past and be true
Don’t think we’re okay
Just because I’m here
You hurt me bad but I won’t shed a tear
I’m leaving you for the last time baby
You think you’re loving,
But you don’t love me
I’ve been confused
Outta my mind lately
You think you’re loving,
But I want to be free, baby
You’ve hurt me.
When I get to Warwick Avenue
We’ll spend an hour but no more than two
Our only chance to speak once more
I showed you the answers, now here’s the door.
When I get to Warwick Avenue
I’ll tell you baby that we’re through!
I’m leaving you for the last time baby
You think you’re loving,
But you don’t love me
I’ve been confused
An outta my mind lately
You think you’re loving,
But you don’t love me
I want to be free,
Baby you’ve hurt me.
All the days spent together
I wished for better,
*But* I didn’t want the train to come
Now it’s departed, I’m broken hearted
Seems like we never started
All those days spent together
When I wished for better
And I didn’t want the train to come.
Oh, no.
You think you’re loving
But you don’t love me
I want to be free, baby
You’ve hurt me
You don’t love me
I want to be free
Baby you’ve hurt me
Traduzione:
Trovate diverse traduzioni nei commenti….
SCarica LA Suoneria
♠ Benvenuti su MusicKaos, il portale della musica.Ogni giorno tantissime novita dal mondo della musica di qualsiasi genere.Esprimete le vostre opinioni personale lasciando un commento al post che v'interessa.
♣ Con questo blog non voglio assolutamente violare la legge sul copyright quindi qualora l'avessi fatto inconsapevolmente fatemelo notare!
♠ Tutti i video e i testi e sono prese dal web perciò non vi lamentate con me se sono sbagliate, io faccio del mio meglio per postarvi solo il meglio del meglio. Inoltre voglio sottolineare che la maggior parte delle traduzioni provengono dal sito "Yahoo Answer" e le altre o sono fatte dagli utenti del blog o da me stesso.
♥ Non copiate i miei interventi, e se vi serve qualcosa kiedete e mettete ALMENO il mio link!!! questa regola vale in particorlar modo per Musicjam e Music World Blog
premetto che non sono una professoressa vi lascio qui la mia traduzione, spero di esservi utile.
Quando arrivo al warwick avenue e
mi incontri all entrata della metro
si puo parlare di piu cose in poco tempo
ma promettimi che non ti abituerai alla luce.
Quando arrivo a warwick avenue
per favore lascia stare il passato e si sincero;
non dire che va bene
solo perche sono qui
tu mi hai ferita malamente ma sono abituata a piangere
Ti lascio per l ultima volta baby
tu pensi di essere innamorato
ma non lo sei
ultimamente sto impazzendo e ho provato confusione,
tu pensi di essere innamorato
voglio essere libera baby,
tu mi hai ferita
Quando arrivo a warwick avenue
spenderemo un ora ma non piu di due
l unica possibilita’ che abbiamo per
parlare ancora una volta,
Ti ho esposto le domande e adesso qui c e’ la porta.
Quando arrivo a warwick avenue
ti diro’ baby che abbiamo finito
Perche ti sto lasciando per l ultima volta baby
tu pensi di essere innamorato
ma tu non mi ami
ultimamente sto impazzendo e mi sento confusa
tu pensi di amarmi
ma non mi ami
io voglio essere libera baby
tu mi hai ferita.
Tutti i giorni passati insieme
ho sperato per il meglio
e non avrei voluto che il treno arrivasse
Adesso lui e’ ripartito e il mio cuore e’ infranto
e’ come se non avessimo mai cominciato
tutti quei giorni passati insieme
quando ho sperato per il meglio
e non volevo che il treno arrivasse
no,no
Tu pensi di essere innamorato
ma tu non mi ami
io voglio essere libera baby
tu mi hai ferita
tu non mi ami
voglio essere libera
baby tu mi hai ferita.
kiss barbara
Ottima Taduzione. Genni.
Ottima La traduzione Di Barbara..
Duffy - Warwick Avenue Testo Traduzione
quando arrivo a Warwick Avenue
ci incontreremo all’ingresso della metro
possiamo parlare un pò di tutto
ma promettimi che non starai vicino alla luce
quando arrivo a Warwick Avenue
per favore lascia stare il passato e sii sincero
non dire che andiamo bene
solo perchè sono qui
mi fai molto male ma non spargerò una lacrima
ti lascio per l’ultima volta baby
tu pensi di amarmi
ma tu non mi ami
e recentemente io sono
stata confusa da impazzire
tu pensi di amarmi
ma io voglio essere libera,baby
mi hai ferito
.
quando arrivo a Warwick Avenue
passeremo un ora, non più di due
ancora una volta, la nostra ultima possibilità di parlare
ti ho mostrato le risposte, ecco la porta
quando arrivo a Warwick Avenue
ti dirò che è finita
ti lascio per l’ultima volta baby
tu pensi di amarmi
ma tu non mi ami
ed recentemente io sono
stata confusa da impazzire
tu pensi di amarmi
ma io voglio essere libera,
baby
mi hai ferito
tutti i giorni insieme, volevo che
andasse meglio
ma non volevo che arrivasse questo treno
adesso è partito
ho il cuore spezzato, quasi come se non
fossimo mai stati insieme
tutti i giorni insieme, quando volevo che andasse meglio e non volevo che questo treno venisse
Artista: Duffy
Titolo Originale: Warwick Avenue
Titolo Tradotto: Warwick Avenue
Quando arriverò a Warwick Avenue
possiamo incontrarci all’entrata della metropolitana
possiamo parlare di qualsiasi cosa
anche oltre il tempo che ci siamo prefissati
ma promettimi che non resterai alla luce
quando arriverò a Warwick Avenue
per favore raccontami del passato e sii onesto
non dire che stiamo bene
solo perchè sono qui
mi hai ferito tanto ma non verserò una lacrima
partirò per l’ultima volta tesoro
pensi di amarmi
ma tu non mi ami
e io sono stata confusa nella mente ultimamente
pensi di amarmi ma io voglio essere libera tesoro
mi hai ferito
quando arriverò a Warwick Avenue
passeremo un’ora assieme ma non più di due
la nostra unica possibilità
di parlare ancora una volta
ti ho mostrato le risposte
adesso qui c’è la porta
quando arriverò a Warwick Avenue
dirò, tesoro, che tra noi è finita
perchè partirò per l’ultima volta tesoro
pensi di amarmi
ma tu non mi ami
e io sono stata confusa nella mente ultimamente
pensi di amarmi ma io voglio essere libera tesoro
mi hai ferito
tutti i giorni passati assieme
ho desiderato qualcosa di meglio
e non volevo che il treno arrivasse
adesso che è partito, ho il cuore in pezzi
è come se non avessimo mai iniziato
tutti quei giorni passati assieme
ho desiderato qualcosa di meglio
e non volevo che il treno arrivasse, no no
pensi di amarmi
ma tu non mi ami
voglio essere libera tesoro
mi hai ferito, non mi ami
voglio essere libera
tesoro mi hai ferito
ma perchè vi inventate le traduzioni??????
Chi traduce dovrebbe se non altro mettere degli asterischi e dei ps dove non è sicuro sulla traduzione.
WARWICK AVENUE
Quando arriverò a Warwick Avenue
Vediamoci all’entrata della metropolitana
Possiamo risolvere le cose parlando per un pò
Ma promettimi che non resterai oltre la mattinata*
Quando arriverò a Warwick Avenue
Lascia perdere il passato e sii onesto
Non pensare che le cose fra di noi vadano bene solo perchè sono quì
Tu mi hai ferito molto ma io non verserò una lacrima
Ti lascerò per l’ultima volta
Tu pensi di amarmi ma non mi ami
Ultimamente sono confusa e disorientata
Tu pensi di amarmi ma io voglio essere libera
Mi hai ferita
Quando arriverò a Warwick Avenue
Trascorreremo un’ora ma non più di due
La nostra unica occasione di parlare un’ultima volta
Ti ho mostrato le risposte, ora ecco la porta
Quando arriverò a Warwich Avenue
Ti dirò, amore, è finita
Ti lascerò per l’ultima volta
Tu pensi di amarmi ma non mi ami
Ultimamente sono confusa e disorientata
Tu pensi di amarmi ma io voglio essere libera
Mi hai ferita
Tutti i giorni passati insieme
Ho desiderato di meglio
Ma non volevo che il treno arrivasse
Ora è partito
Io ho il cuore infranto
Sembra di non esserci mai visti
E non volevo che il treno arrivasse
Pensi di amarmi ma non mi ami
Voglio essere libera
Mi hai ferita
Tu non mi ami
Voglio essere libera
Mi hai ferita
“Stay by the light” letteralmente significa stare vicino alla luce, ma siccome non sembra aver senso , ho pensato che magari potesse essere una sorta di uso idiomatico scozzese per indicare “restare oltre la luce del giorno” visto che light significa anche sole, giorno. Però non sono sicuro. E’ solo un’idea
:wub:

l mio contatto msn è allaboutitaly@hotmail.it ci sent su msn! baciu